連作短編『コロコラムスク市の尋常ならざる話』(1929)純血のプロレタリア 全訳

▷『コロコラムスク市の尋常ならざる話』と題されたイリフ&ペトロフによる連作短編の第6話。全訳。
第1話〈青い悪魔〉はこちら
▷〔〕は訳注。コメンタリーはこちら
▷2025.1.7 改訳更新。

_______

 コロコラムスクの人に、彼らの栄誉ある町にはプロレタリアがいないなどと言うと、冗談ぬきで腹を立てたものである。

「いないだって?」コロコラムスクの人たちはわめき立てる。「フズノーソフがいるだろうが! 我らがドシフェイ・フズノーソフが! まったく、どこぞの商売人なんかとは違うぞ。やつは純血のプロレタリアだ」

 町じゅうがドシフェイ・フズノーソフを誇りに思っていたが、ただ一人、ドシフェイ・フズノーソフ本人はそう思っていなかった。商売が不調だったのだ。

 フズノーソフは街頭の靴直し屋であった。ズブルヤ河の対岸地区の栓抜き通りに住み、市の立つ日にはプリヴォーズニィ市場で商売をしていた。

 市の立つ日が少なかったせいかもしれないし、コロコラムスクの人びとがあまり動こうとせず、靴をすり減らすことがほとんどなかったせいかもしれないが、フズノーソフの実入りは乏しく、ひどく困窮していた。

「プロレタリアだよ、おれは。たしかにプロレタリアだ」と彼は陰気に言うのだった。「ありがたいことに混じりっけなしだ。どこぞの混血とは違う。だけどそれが何になる? 酔っぱらうこともできやしない!」

 そういう気分のある日、フズノーソフはムッシュ・ホントーノフの部屋にふらりと入りこんだ。彼はただ、胸のうちを聞いてもらいたかったのだ。この町では、そういうことをするなら、分別のある偽協同組合の議長に話すのがいちばんだ、というのが、みなの一致するところであった。

 ホントーノフは、胸のところにクリンゲル〔8の字パン〕が刺繍されたゲイシャ風ルバーシカ〔シャツ〕を着て、食事のテーブルについていた。彼の前にはペイザンヌ〔田舎風〕スープが湯気を立て、スープの中にはぶ厚い肉の塊が悠然と浮かんでいた。ずんぐりしたカラフェ〔水差し〕に入ったウォッカが、錫と氷の色を反射して光っていた。

「こちらに招待しちゃもらえませんか、同志ホントーノフ」部屋に入りながら、街頭の靴直し屋は言った。「なんたって、おれはどこぞの混血でも雑種でもありません」

「もちろんですよ!」と偽議長は答えた。「お座りください、ムッシュ・フズノーソフ。ほら、そちらの蓄音機のそばに、あいている椅子がありますから」

 フズノーソフは田舎風スープから立ちのぼる湯気を横目に、カラフェの水銀色の輝きに目を細めつつ部屋の隅に腰を落ち着けると、いつもの愚痴を始めた。

「おれはプロレタリアですよ、たしかに。どこぞのインド人じゃありませんや。純血です。それなのに、酔っぱらうこともできないんです」

 こうしたあけすけな仄めかしにもかかわらず、フズノーソフが食卓に招かれることはなかった。ホントーノフは、顔を赤黒くしながら大きな肉の塊を飲み込み、それから呼吸を整えて、こう言った。

「驚きですな、ムッシュ・フズノーソフ。あなたの出自があれば…」

「何だっておれがその出自なんだろう!」街頭の靴直し屋はふさいで言った。「出自で毛皮のコートが仕立てられるわけじゃなし、何の得もありませんや」

 ホントーノフは手にフォークを持ったまま、ぴたりと動きを止めた。彼の握っているフォークは、あたかもネプチューンの持つ三叉の槍のようであった。

「あなた、そう思っているんですか? 出自では、毛皮のコートを仕立てることができないと、そう思っているんですか?」

「できませんね!」

 靴直し屋はそう言って、バラ色をした蓄音機のラッパ口を、かなしげに指ではじいた。ホントーノフは突然椅子から立ち上がると、何か思案しながら部屋を歩き回りはじめた。二分ほどそうして熟考したあとで、ホントーノフはまったく思いもよらない提案を持ちだした。

「でしたら、ムッシュ・フズノーソフ、私にあなたの出自を売ってください。その出自があなたに合わないというのであれば、ひょっとして、私に合うということかもしれませんしね。たくさんのものは差し上げられませんよ。今、商売はどこも下り坂ですからね。ずばり、何がご入用ですか?」

 街頭の靴直し屋は、もう一度カラフェに目をやってから、交渉をはじめた。彼の要求はこうであった。雌牛革のブーツ一足、厚地のカーテン一揃い、三リットル瓶のウォッカ一本、それから金を三ルーブル。ホントーノフのほうは、ウォッカを一杯と、田舎風スープ一皿ではどうかと提案してきた。

 交渉は難航した。売り手が腹を立てて出ていってしまうと、ホントーノフは後を追って表へ飛び出し、「ちょっと!」と叫ぶ。売り手は戻ってくるものの、また出ていき、そしてふたたび戻るということを繰り返していたが、ホントーノフが何か付け加えることはなかった。結局それで折り合いがついた。プロレタリアの出自は、ウォッカ一杯と田舎風スープ一皿とひきかえに売り渡された。

「すみませんが、ムッシュ・フズノーソフ」とホントーノフは言った。「ところであなたのそれは本物でしょうな? その、出自は?」

「そら、アビニシア人じゃありませんや!」と、街頭の靴直し屋は、満足げにウォッカをぐびりとやりながら反論した。「純血ですよ。品は本物です」

 そうして、ドシフェイ・フズノーソフの栄光、彼がその値打ちをわからなかった栄光は、失われた。コロコラムスクの地平線に燦然と登場したのは、尊敬すべき市民プロレタリアであるムッシュ・ホントーノフという、まるまると肥えた星であった。

 偽協同組合の議長は、自分の新しい出自に並々ならぬ熱意を示した。彼はプリヴォーズニィ市場に行って樹皮で編んだ靴をひと束買い入れると、県の中心部までわざわざ歩いていって、幹部のプリントゥソフ同志とその夫人、そしてその子であるゴーガ少年と少女デマゴーガにその靴を献上したらしかった。


 樹皮靴とひきかえに、ホントーノフはどこかの信用組合が出した大きな証明書を持って帰ってきた。それにはプリントゥソフ同志の「実行すべし」との指示がついており、マダム・ホントーノフですら「実行」とは何を指すのかわからなかったものの、この証明書の力は絶大だった。新米プロレタリアのホントーノフは、偽協同組合の取引をいちじるしく拡大させ、「超過利潤」という素敵な言葉の意味をかみしめることができたのであった。

 いまや、ムッシュ・ホントーノフは、ビーバーの毛皮の襟がついた褐色のダブルのジャケットを着て、アストラカン革のハンチング帽をかぶり、太ももまであるフェルトのブーツを履いて出歩いていた。

「ありがたいことに」と彼はしおらしく言うのだった。「私はどこぞの混血ではありませんのでね。純血のプロレタリアなんです」

 出自の純血性に対する最後の疑いを払拭しようと、ホントーノフは家系の系統樹を描いた。この系統樹の枝は、ムッシュの祖先たちの重みに耐えかねてたわんでいた。

 ホントーノフの一族は、男系がステンカ・ラージン〔十七世紀に農民反乱を指揮したドン・コサック〕に、女系がフェルディナント・ラッサール〔ドイツで労働運動を指導した人物〕につながっていた。

 この家系樹から明らかになったのは、ムッシュの曽曽曽曽祖父が、侵略的な統治者のアスコルドとディル〔歴史書にも登場する初期キエフを治めた人たち〕に対し、当時のキエフで唯一抵抗した古代東スラブ人だったということである。

 その家系は名家の家柄と裕福な家柄の饗宴であった。

 誰もみな、みずからの出自を売り渡した街頭の靴直し屋のことは忘れていた。しかし、ドシフェイ・フズノーソフその人は、言うにいわれぬ苦しみに苛まれていた。遅れてやってきた後悔が心を蝕んでいた。彼は夜も眠れず、やせて、酒を飲むこともやめてしまった。

 そうしたある日、人々はドシフェイ・フズノーソフを目にした。町を行く彼は、右手に湯気を立てる田舎風スープの皿を、左手にはウォッカのグラスを持っていた。夢遊病者のような足取りで、自分のプロレタリアの出自を買い戻しにいくところであった。

 フズノーソフは、ホントーノフの家に入っていき、両手に贈り物を持ったまま戸口に立ち止まった。

 ムッシュ・プロレタリアは、果てしなく広い書き物机の向こうに座っていた。右手の小指には、鎌と槌をかたどったダイヤの指輪がきらめいていた。壁には、きわめて珍しい書類カバンがびっしりとかけられていた。その展示の仕方はまるで古い武器のコレクションのようであった。

「多忙な人間のところへお越しになりましたね」とホントーノフは言った。

「ほら、スープです」おどおどしながらフズノーソフは言った。「それからこれがウォッカです。おれのプロレタリアの出自を返してくれませんか」

 ホントーノフは活気づいた。

「いちど手で触ったものは、売ったと見なされるものですよ」と彼はよく通る声で言った。「近ごろ、出自というものは値が上がりましてね。共産党の党員証となら、交換できますよ。ひょっとして、そういう身分証をお持ちですか?」

 しかし、ドシフェイ・フズノーソフは持っていなかった。何の身分証もなかった。

 彼はのろのろとホントーノフの家を出て、自宅のあるズブルヤ河の対岸地区へと戻っていった。氷の張った川を徒歩で渡る途中、釣り穴のところで足をとめたフズノーソフは、やるせない気持ちで後ろをふりかえり、穴の水の中へ、すっかり冷めたスープの入った皿と、ウォッカのグラスを投げ込んだのであった。


(「黄金の詰め物」へ続く)


▷図版出典:『チュダーク』1929年、第6号。
▷翻訳:Ayako Kagotani

コメント