連作短編『コロコラムスク市の尋常ならざる話』(1929)南米からの客 全訳
▷『コロコラムスク市の尋常ならざる話』と題されたイリフ&ペトロフによる連作短編の第2話。全訳。 ▷ 第1話〈青い悪魔〉はこちら 。 ▷〔〕は訳注(読みがな、意味など)。 コメンタリーはこちら 。 ▷2025.1.3 改訳更新。 _______ ある日曜の朝、メストコモフスカヤ大通りに、それまでコロコラムスクで見かけたことのない紳士が姿を見せた。チェビオット羅紗で仕立てた薔薇色のスーツに、星柄のネクタイを身につけている。紳士からは、かぐわしい草原の香りが漂ってきていた。放心したようにあたりを見回すその丸々した顔には、螺鈿のように輝く感激の涙が伝っていた。珍妙なその紳士の後ろを、色とりどりのスーツケースを積んだ手押し車が駅のポーターに押されてついていった。 チレンスカヤ広場までたどり着くと、その行列は止まった。そこには、コロコラムスクの町と、町を迂回して流れるズブルヤ川のすばらしい眺めがひらけており、薔薇色の紳士はわっと泣きだした。ポーターも形ばかりすすり泣いてみせたが、その際、ポーターからは息苦しいほどのウォッカの匂いが漂ってきた。 このような状態でいるところを、小一時間たって偽協同組合「個人労働」議長ムッシュ・ホントーノフが見かけた。彼は組合の用事で広場を通りかかったのであった。 その見知らぬ人から十歩離れたところで立ち止まり、ホントーノフは驚いてたずねた。 「パルドン 〔すみません〕 、どこでそのようなスーツを手に入れられたので?」 「ブエノスアイレスです」と、泣いている紳士は答えた。 「では、そのネクタイは?」 「モンテビデオです」 「あなたは一体どなたです?」ホントーノフは叫んだ。 「私はコロコラムスクの人間ですよ!」紳士は答えた。「ゴラツィオ・フェドレンコスです」 偽協同組合議長の喜びようといったらなかった。薔薇色の太っちょの腰をつかんで宙ぶらりんに抱き上げると、音をたてて接吻し、大声で質問を浴びせた。 十分もすると、ホントーノフはすべてを知ることとなった。かつてゲラシム・フェドレンコと呼ばれた男が、今から三十年前にコロコラムスクをあとにし、ダイヤモンドの鉱床を探しあてて前代未聞の金持ちになった。しかし、ゲラシム改めゴラツィオとなったのちも、彼は南米の広野をさまよいながら、故郷コロコラムスクをひと目なりとも見たいと夢見ていた。そして今、ゴラツィオ...